[스페인어책] el Club de los Raros #9. con ocho no basta

 

 

 

먼저 책소개는 아래 링크로

↓↓↓

[스페인어책] 이상한 사람들의 모임(el Club de los Raros)

 

 

 

아홉 번째 챕터.

 

교실 분위기가 조금씩 달라지기 시작했다!

 

 

 

#9. CON OCHO NO BASTA

 

 

 

Chicos y chicas hablando en voz baja, formando corrillos, discutiendo.

 

corrillo: corro donde se juntan algunas personas a discutir y hablar, separados del resto de la gente.

 

corrillo: 사람들 무리에서 벗어나 몇 명의 사람이 모여 이야기하고 토론하는 것. (쑥덕거림)

 

해석: 남자아이들과 여자아이들은 한쪽에 모여 소곤소곤 이야기했다.

 

 

Lo veían apartado, huraño, lejos de todo.

 

huraño: que huye y se esconde de las gentes.

 

huraño: 사람들로부터 도망쳐 숨는

 

해석: 멀리 떨어져 숨어서 그를 바라 봤다.

 

 

Eleonor, que era muy puntillosa.

 

puntilloso: Dicho de una persona: Que es muy minuciosa y concienzuda, a veces hasta la exageración, en lo que hace.

concienzudo: que estudia o hace las cosas con mucha atención o detenimiento.

 

puntilloso: 꼼꼼하고 섬세한. 가끔은 지나치게 하는. (옹졸한, 사소한 일에 얽매이는, 의심이 많은)

concienzudo: 어떤 것을 공부하거다 실행에 옮길 때, 아주 세세하고 정성을 들여 하는

 

해석: Eleonor는 아주 꼼꼼한 아이였다.

 

 

Al pan, pan, y al vino, vino.

 

해석: 단도직입적으로.

 

 

이 표현과 관련에 포스팅한 게 있다. 더 자세하게 살펴보고 싶으면 아래 참고.

 

[스페인어표현] 단도직입적으로 "Al pan, pan y al vino, vino" 포스팅 바로가기

 

 

Yo sé que come mucho, que no es anoréxica.

 

anoréxico: perteneciente o relativo a la anorexia.

anorexia: pérdida anormal del apetito.

 

anoréxico: 식욕 부진증의, 거식증의

 

해석: 나도 알아. 많이 먹는다고 해서 꼭 거식증은 아니란 걸.

 

 

Imagínate que Vicente te acorrala en un rincón.

 

acorralar: encerrar a alguien dentro de estrechos límites, impidiéndole que pueda escapar.

 

acorralar: 어떤 좁은 공간에 사람을 넣고 도망 못가게 가둬두다

 

해석: 만약에 Vicente가 너를 어느 외진 곳에 가뒀다고 상상해봐.

 

 

 

이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY