Echar toda la caballería encima
뜻: 공격하다, 찌르다 (Attack with every, bring on the cavalry)
Caballería는 기사단, 무사도 등의 뜻을 가지고 있다. '모든 기사도 정신을 위로 꺼내자'라고 보면, '공격하다, 찌르다'로 의역을 할 수 있다.
[Ejemplos]
1. A pesar de que le echaron toda la caballería encima, no cejó en su empeño por reformar la institución.
- 그를 향한 강도 높은 방해공작에도 불구하고, 조직개편에 대한 뜻은 굽히지 않았다.
2. Como se enteren de que no he pasado la noche en casa, me van a echar toda la caballería encima.
- 내가 저녁에 집에 없었다는 걸 그들이 알게 되면, 나를 공격해 올 거야.
3. Lo que quiero es que no me eches la caballería encima, porque yo no tengo la culpa de nada.
- 나 이제 그만 의심해. 나 잘못 없단 말이야.
'Español en el Mundo > #Cuéntame cómo pasó ' 카테고리의 다른 글
[스페인드라마 속 표현] 'Ni pinchar ni cortar' 영향력이 없다 (0) | 2017.03.26 |
---|---|
[스페인드라마] Cuéntame cómo pasó #318. "Ni tú ni nadie" (0) | 2017.03.25 |
[스페인드라마 속 표현] 'Dar buena espina' 좋은 인상을 주다 (0) | 2017.03.18 |
[스페인드라마] Cuéntame cómo pasó #317. 'Nunca digas nunca' (0) | 2017.03.18 |
[스페인드라마] Cuéntame cómo pasó #316. 'El día D' (0) | 2017.03.09 |
이 글을 공유하기