[스페인어책] el Club de los Raros #4. la propuesta
- Español en el Mundo/스페인어 표현·어휘
- 2020. 12. 7. 07:00
먼저 책소개는 아래 링크로
↓↓↓
[스페인어책] 이상한 친구들의 모임(el Club de los Raros)
이번에는 네 번째 챕터.
새로운 친구 Matilde가 등장한다.
Allí estaba Vicente, sin duda dispuesto a seguir la bronca del día anterior.
bronca: riña o disputa ruidosa
riña: pendencia, cuestión o quimera
pendencia: contienda, riña de palabras
bronca: 싸움, 소란스러운 논쟁
riña: 언쟁, 다툼, 입씨름
pendencia: 싸움, 말싸움
해석: 어제 못 끝낸 싸움을 마저 끝낼 준비가 되어 있는 Vicente가 있었다.
Remató sus mordaces comentarios el profesor.
mordaz: que murmura o crítica con acritud o malignidad normalmente ingeniosas
mordaz: 악의를 가지고 신랄하고 날카롭게 비평하는
해석: 선생님은 날카롭게 대답했어요.
¿Te lastimó ese bravucón?
bravucón: esforzado o valiente solo en la apariencia
esforzado: valiente, animoso, alentado, de gran corazón y espíritu
bravucón: 겉보기에만 용감한 (허세부리는)
esforzado: 용감한, 활기 있는, 씩씩한
해석: 허세부리는 저 애가 너한테 상처줬어?
Matilde, que como era miope y llevaba unos gruesos y enormes lentes
miope: afecto de miopía / corto de alcances o de miras
miope: 근시인 사람 / 시야가 좁은, 근시안적인
해석: Matilde는 근시여서 두껍고 큰 안경을 쓰고 있어요.
Hugo fue al grano.
al grano: para manifestar o reclamar la necesidad de ir sin rodeos a lo fundamental de un asunto
ej. Vamos al grano. 본론으로 들어가자.
al grano: 어떤 테마의 가장 중요한 부분을 돌려서 말하지 않고 바로 표현한다. (바로 본론으로 들어가다.)
해석: Hugo는 바로 본론으로 들어갔어요.
'Español en el Mundo > 스페인어 표현·어휘' 카테고리의 다른 글
[스페인어책] el Club de los Raros #6~7. (0) | 2020.12.09 |
---|---|
[스페인어책] el Club de los Raros #5. el club de los raros (0) | 2020.12.08 |
[스페인어책] el Club de los Raros #3. descubriendo tartamudos (0) | 2020.12.06 |
[스페인어책] el Club de los Raros #2. el disléxico (0) | 2020.12.05 |
[스페인어책] el Club de los Raros #1. el tartamudo (0) | 2020.12.04 |
이 글을 공유하기