[스페인드라마 속 표현] 'Al tun tun' 직감으로

 

스페인 드라마 Cuéntame cómo pasó 제 320화에서 주인공 까를로스는 엄마에게 앞으로의 계획에 대해서 이야기한다. 엄마가 "좋은 생각이긴 한데.."라고 반신반의하자 까를로스는 이렇게 말한다.


"No es una idea que me haya salido al tun tun."


"그냥 나온 아이디어가 아디에요."


Al tun tun을 발음하면 '알 뚠뚠'. 발음이 귀엽다. 알 뚠뚠, 뜻은 뭘까?

 


¡Al tun tún!


라틴어 "Ad vultum tunn"에서 유래된 표현으로 스페인어로는 'Al bulto'로 바뀌었다. Al tun tun의 뜻은 아래와 같다.


· Sin pensarlo mucho  생각 많이 하지 않고

· Sin planificación  계획 없이

· Sin demasiado cuidado  지나치게 걱정하지 않고

· Por azar  무작위로, 우연히, 함부로



동의어
 1) Al buen tuntún
 (= sin cálculo ni reflexión o sin conocimiento del asunto. )
  계산 없이, 심사숙고 없이, 사전지식 없이

 2) Al voleo
  뜻: (씨앗을) 사방에 뿌리면서, 흩뿌려, 원칙 없이, 엉터리로

 위 표현은 보통 농사에 쓰인다. 씨앗을 흩뿌리다→ Lanzar las semillas al voleo
 하지만 Hacer algo al voleo 혹은 Seleccionar algo al voleo로 쓰일 때는, Al tun tun과 동의어로 쓰인다.
 계획을 세우면서 논리적으로 일을 처리하는 게 아니라, 직감이나 운에 맡겨 일을 할 때 사용하는 표현이다.

 (예문)
- Llama a cuatro amigos al voleo y vamos todos a jugar al fútbol.
- Maria hace las cosas al voleo, sin poner atención.


▶반의어
 : Seriamente, cuidadosamente
 (진지하게, 신중하게)

문장에 따라서 긍정적으로 또는 부정적으로 쓰일 수 있다. 아래의 에문과 함께 비교해 보자.


 [Ejemplos]


1. Eres una persona muy cuidadosa. Te recomiendo a hacer las cosas al tun tun.

  해석: 너는 지나치게 신중한 사람이야. 과감하게 한 번 해봐.


2. ¡Escoger al tun tun!

  해석: 그만 생각하고 아무거나 골라! (감으로 골라)


3. Me dio una respuesta al buen tuntún y de casualidad acecrtó.

  해석: 그는 나한테 아무 대답이나 한 건데, 우연히도 그걸 맞췄어.



이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY