[시사스페인어] '캐스팅보트'를 스페인어로?

지난 지방 선거 당시, 신문기사나 방송에서 자주 본 단어는 '캐스팅보트'였다.



· 대구시장 선거의 치열한 경쟁이 예고되면서 어느 때보다 유권자의 한 표가 캐스팅보트 역할이 될 수 있는 상황이다.

· 60대 이상 유권자 표심이 지방선거에 출마한 후보 4명의 당락을 가를 '캐스팅보트' 역할을 할 수 있다는 분석이다. 

· 이번 지방선거를 앞두고 정치권은 충청권역에 촉각을 곤두세우고 있다. 역대 선거에서 캐스팅보트 역할을 한 충청지역이 어떤 선택을 할지가 이번 선거 승리와 연결될 수 있다는 기대감 때문이다. 

등등.


보통 캐스팅보트 역할을 한다/ 캐스팅보트를 쥐고 있다 라고 표현한다.


여기서 캐스팅 보트란 뭘까?

→ 한 마디로 말하면, 두 정치 세력이 비슷할 때 승패를 좌우하는 투표를 말한다.


캐스팅보트(영어: Casting Vote) 또는 결정권(決定權)은 의회에서 의안의 표결 결과가 가부 동수(可否 同數, 찬성과 반대가 동률)로 나왔을 때에 의장이 직접 의안의 가결, 부결 여부를 결정하는 것을 말한다. 의회에서 두 정당의 세력이 비슷할 때 승패를 결정하는 제3당의 투표 또한 캐스팅보트라고 부르기도 한다.

(wikipedia 참고)


 

'캐스팅보트(Casting vote)'를 스페인어로 하면?


→ Voto de calidad


El Organismo aprobará sus decisiones por mayoría de votos de los miembros presentes; en caso de empate, el Presidente tendrá voto de calidad



이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY