[스페인어표현] '바람둥이'를 스페인어로 하면?
- Español en el Mundo/스페인어 표현·어휘
- 2018. 5. 11. 16:19
모든 여자에게 친절한 Daniel.
알고 보니 뒤에서 한국 여자 여러 명을 동시에!!! 만나고 있었던 것이다.
Seducir 동사를 써서, Daniel seduce a varias mujeres(다니엘은 여러 여자를 꼬시고 있어)라고 말을 했는데 이렇게 길게 문장을 만들 필요가 없었다.
여자를 밝혀!
한 번에 여러 여자를 만나!
쉬지 않고 여자를 만나!
이런 모든 경우 사용할 수 있는 단어가 있다.
: Que es muy aficionado a relacionarse con mujeres, intentando conquistarlas o seducirlas.
영어로는 Womanizer.
[Ejemplos]
- ¡Qué mujeriego eres! Primero intentaste seducir a mi hermana y ahora a mi prima.
- 너 진짜 바람둥이구나! 처음에는 내 동생을 꼬시더니, 이젠 내 사촌까지!
- Al mujeriego le encanta coquetear con las mujeres y dejarlas en el aire.
- 바람둥이는 여자들을 꼬셔서 그녀들을 정신 못 차리게 만드는 걸 좋아해.
※ 반대로, 남자를 밝히는 여자는 Hombriega라는게 존재할 듯싶지만, 그런 단어는 없고 대신 Promiscua라고 한다.
조금 센 표현이다. '몸을 잘 굴리는 여자' 정도로 이해하면 된다.
Poner los cuernos : 바람 피우다
= Ser infiel al marido o a la mujer
= Infidelidad matrimonial
[Ejemplos]
- Ya sé que Rebecca le puso los cuernos a José cuando estaban casados.
- 나는 이미 알고 있어. 레베카가 후안이랑 결혼생활 중에 바람 피웠다는 사실을 말이야.
- Bueno, pensar es poner los cuernos, y besar desde luego que es poner los cuernos.
- 그래, 생각하는 것만으로 그게 바람이라면, 키스하는 건 명백한 바람이지.
난 바람둥이가 아니야.
단지 여분의 여자를 갖고 있을 뿐.
- 바람둥이는 바뀔까?
- 응, 여자를 바꾸지.
[출처: https://www.youtube.com/watch?v=wFZ_uiams8I]
'Español en el Mundo > 스페인어 표현·어휘' 카테고리의 다른 글
[스페인어표현] 월드컵 '16강'을 스페인어로? (0) | 2018.06.30 |
---|---|
생각 많은 사람 (pensar demasiado) (0) | 2018.06.17 |
[스페인어표현] 스페인어로 '라면'은? (0) | 2018.04.18 |
[스페인어표현] '아직 어려서 안돼!' 스페인어로는? (0) | 2018.04.15 |
스페인식 유머 meme (0) | 2018.01.29 |
이 글을 공유하기