스페인어 Parecer 동사의 다양한 쓰임



Parecer 동사는 기본형, 재귀동사 두 가지로 단순해 보이지만, 동사 쓰임이 생각보다 다양하다. 경우마다 활용법이 조금씩 다르기 때문에 공부를 하다 보면 헷갈릴 수 있다. 그래서 이번 포스팅에서는 이 동사의 다양한 쓰임에 대해 명확하게 정리해보았다. 다양한 예문을 넣었으니, 예문을 보며 확실히 이해할 수 있길 바란다.


먼저 동사 Parecer무슨 뜻을 가지고 있을까 한 번 살펴 보자.


(네이버 스페인어 사전 참고)


사전을 보면 이해는 되는데 막상 내가 직접 저 동사를 쓰려고 하면 머뭇거리게 된다. 확실하게 이해하고자 아래처럼 활용법을 네 가지로 나눠 정리해 보았으니 혹 이해가 안 가는 부분이 있으면 언제든 질문해 주길 바란다.



첫 번째. Parecer 동사 활용법


▷ Parecer 동사는 언제 쓰일까? 

  : 어떤 것에 대한 의견이나 감상을 표현할 때 (Para dar una impresión u opinión sobre algo)



 [예문들]


1. Tu amigo parece simpático.

  해석: 네 친구 착해 보여.


2. Maria parece cansada.

  해석: 마리아 피곤해 보여.


3. Parece tarde, mejor me voy a casa.

  해석: 늦은 거 같아. 난 집에 가는 편이 낫겠어.


4. Juan parece muy feliz.

  해석: 후안 참 행복해 보여.


5. Esa mujer parece famosa.

  해석: 그 여자 유명해 보여.



두 번째. Parecerse (재귀동사) 활용법


▷ Parecerse는 언제 쓰일까?   (참고로 여기서, Parecerse는 재귀동사)

  : 두 사람을 비교할 때 (para hacer una comparación entre dos personas)


= asemejarse  닮다, 비슷하다



 [예문들]


1. Mi hermano se parece a mi padre.

  해석: 내 동생은 우리 아빠를 닮았어.


2. Tu amiga se parece a su hermana.

  해석: 네 친구는 그 언니와 닮았어.


3. Mi amigo se parece a Won Bin.

  해석: 내 친구는 원빈을 닮았어.



 ※ Parecerse a alguien en algo 

   - Parecerse 뒤에 전치사 a를 붙이면 '누구'를 닮았다, 그 뒤에 en을 붙이면 '어떤 부분'을 닮았다로 표현할 수 있다.


1. Mi hermano se parece a mi padre en los ojos.

  해석: 내 남자형제는 우리 아빠 눈을 닮았어.


2. Yo me parezco mucho a mi madre en el carácter.

  해석: 나는 우리 엄마 성격을 꼭 빼 닮았어.


3. Daniel no se parece en nada a su papá.

  해석: 다니엘은 그의 아빠를 하나도 안 빼 닮았어.



세 번째. Parecer 동사를 활용해 의견 표시하기  (Parecerle)

     예) Me parece, te parece...


Parecer 동사를 3인칭 단수로 쓰면 의견을 물어볼 수 있다. (Para pedir o dar opiniones.)


 ※ 이 경우 간접목적격을 항상 써준다.



 [예문들]


1. - ¿Qué te parece la película?

   - Me parece que es muy buena aunque un poco aburrida.


   - 너는 이 영화 어때?   (의역: 우리 이 영화 볼래?)

   - 내가 보기에는 약간 지루해 보이긴 하는데 좋은 영화일 거 같아.


2. - ¿Qué les pareció el concierto?

  - 여러분들 콘서트 어떠셨어요?


3. - ¿Qué te parece el libro?

   - Me parece muy bueno pero un poco difícil a leer.


  - 네가 보기에 이 책 어때?

  - 내 생각에는 좋은 책 같은데 읽기에는 약간 어려워 보여.


4. Me parece maravilloso vivir en Nueva York.

  해석: 뉴욕에 사는 건 정말 멋질 거 같아.


5. Me parece interesante ir al museo.

  해석: 내 생각에 박물관 가는 건 흥미로울 거 같아.


 6. 이렇게 생각해 vs 이렇게 생각하지 않아

  1) Me parece que va a llover.

    나는 비 올 것 같아.


  2) No me parece que vaya a llover.

    나는 비 올 것 같지 않아.

※ Que 이하의 절에 나오는 동사가 달라지니 주의!
  그리고 이 경우, Parecerse 동사 바로 뒤에 형용사나 부사가 따라 오지 않는다.  (네 번째 쓰임 과의 차이점)


▷ Me parece que + 직설법(indicativo)

 : 나는 이렇게 생각해.


▶ No me parece que + 접속법(subjuntivo)

 : 나는 이렇게 생각하지 않아.


  ※ 참고로 여기서 '이렇게'는 Que 이하의 절을 의미한다.



네 번째. Parecer 동사를 활용해 제안하기


의견 표시와 제안은 엄연히 다르다. 위에 설명한 세 번째의 경우는 단순히 의견(사실)을 묻고 이야기하는 것이다. 하지만 이번에 설명할 네 번째는 '느낌/감정'이 들어간다. '어떤 내용에 대해' 내 생각이 '어떻다'는 식으로 말이다. 


따라서 세 번째와 문장 구조상 차이점을 살펴 보자면, 세 번째 쓰임의 경우 Parecerse 동사 바로 뒤에 que 절이 따라 오지만, 네 번째 쓰임의 경우 Parecerse 뒤에 형용사나 부사가 오고 나서 que 절로 이어진다는 점이다.


 문법적인 부분을 좀 더 설명하자면

1) 주절의 주어와 종속절의 주어가 다르고

2) Parecerse 동사에 '제안/요구/희망'의 의미가 들어가 있어서

종속절(Que 이하의 문장)에 나오는 동사가 접속법으로 쓰일 수 밖에 없다.


아래 예문을 한 번 살펴 보자.



 [예문들]


1. Me parece muy bien que te tomes unas vacaciones. Te las mereces.

  해석: 내가 보기에 너는 휴식을 좀 취해야 해. 그럴 가치가 충분해.


2. Me parece bien que practiques español viendo películas.

  해석: 내가 보기에 네가 영화를 보면서 스페인어를 연습하는 게 좋은 방법 같아.


3. Me parece fatal que Mario no haya estudiado nada.

  해석: 나는 마리오가 전혀 공부를 안 했다는 사실이 매우 안 좋아 보여.


4. Me parece fantástico que hayas ganado la lotería.

  해석: 나는 네가 복권에 당첨된 것은 환상적인 일이라고 생각해.



Me parece/parecen + adjetivo de valoración o cualidad / advervio(형용사 / 부사) + que + subjuntivo(접속법 동사) 


: 내 생각에는 (형용사)하다, (Que이하 절)을 하는 게.



이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY