슈퍼주니어 신곡, Lo siento(로 씨엔또) 스페인어 가사번역/해석


한국 아이돌 그룹이 그것도 스페인어로 된 노래를 부르는 걸 보게 될 줄이야!

그만큼 스페인어의 인기가 높아진 걸 반증하고 있는 게 아닐까 싶다.


그 주인공은 바로 슈퍼주니어!



슈퍼주니어가 데뷔 이래 처음으로 시도하는 라틴팝 장르의 노래, Lo siento.

Lo siento 발음은 '로 씨엔또', 뜻은 '미안해'다.



미국 가수 겸 작곡가 Leslie Grace가 피쳐링을 하였다. Leslie는 미국에서 태어나 미국 가수로 활동하고 있지만, 부모님이 도미니카 공화국 출신이라 스페인어도 유창하게 한다.






슈퍼주니어의 《Lo siento》 가사


※ 스페인어 가사는 주황색으로 표시해 두고 뜻과 함께 한국어 발음 표기도 추가로 넣었다.



아찔히 빛나는 당신은 Special somebody (Whoa na na na na eh)

빨간 카펫 위에 Perfect body (Whoa na na na eh)

천사의 미소로 온 걸 찬란히 빛나던 그 여신은 바로 너

내 감히 그대를 찬미하게만 해줘 Ooh Yeah



밤이 짙을 때 Kiss you one more time 

우린 밤새 춤을 출 거야 Oh Oh Oh

약속해 실망할 일 없을 거야 No No No 

말이 필요 없잖아 We can take it slow 



Lo siento, Lo siento, yo no tengo prisa vamos lento

Lo siento, Lo siento, let’s take our time

Si te beso hoy mañana me voy loca por ti no estoy

지금 널 안고 Momento (Si no es así) 

Lo siento


→ Lo siento (로 씨엔또) : 미안해.

Yo no tengo prisa (요 노 땡고 쁘리사) : 나는 서두르지 않을 거야.

Vamos lento (바모스 렌또) : 우리 천천히 알아가자.

Si te beso hoy, mañana me voy loca por ti. (씨 떼 베소 오이, 마냐나 매 보이 로까) : 만약 오늘 네게 키스한다면, 내일 나는 미쳐버릴 거야.

Por ti no estoy (뽀르 띠 노 에스또이) : 너 때문에 나란 존재는 없어질 거야.

Momento (모멘또) : 순간



No sé cómo me enredé con tus besos (Whoa na na na na eh)

Fue una tentación tan solo un momento (Whoa na na na na eh)

차가운 날 데울 사람 있다면 (Ahora te toca esperar)

Can’t deny 난 솔직히 네가 아님 안될 것 같아


→ No sé cómo me enredé con tus besos (노 쎄 꼬모 메 엔레데 꼰 뚜스 베소스) : 너의 키스에 어떻게 빠져버렸는지 모르겠어.

Fue una tentación tan solo un momento (푸에 우나 뗀따씨온 딴 쏠로 운 모멘또) : 단 한 순간의 유혹이었는데 말이야.

Ahora te toca esperar (아오라 떼 또까 에스뻬라르) : 이젠 네가 기다릴 차례야.



가장 뜨겁게 (Te llevaré) Kiss you one more time

We can dance real close real close tonight Oh Oh Oh

알잖아 다른 생각 따윈 없어 No No No

너도 뭔지 알잖아 We can take it slow 


→ Te llevaré (떼 예바레) : 널 데려 갈거야.



*Lo siento, Lo siento, yo no tengo prisa vamos lento

Lo siento, Lo siento, let’s take our time 

Don’t push 이 밤 No rush 널 흐르는 대로 맡겨 

지금 널 안고 Momento

Lo siento



Esto está mal pero no puedo parar (Sé que no hay marcha atrás) 

Porque esto no es normal (No es normal) 

잘 알아 기다릴게 찾아봐 

Feelings inside your heart


→ Esto está mal, pero no puedo parar (에스또 에스따 말, 뻬로 노 뿌에도 빠라르) : 이건 나쁜 거야, 하지만 나는 멈출 수 없어.

Sé que no hay marcha atrás (쎄 께 노 아이 마르차 아뜨라스) : 이젠 물러설 수 없다는 것도 알아.

Porque esto no es normal (뽀르께 에스또 노 에스 노르말) : 왜냐하면 이 모든 게 정상적인 것은 아니니까.



Yeah! Girl, hold up with it

Boo! Just wait a minute

아무도 닿지 않는 둘이 맞는 밤의 Ending (Okay)

너를 흔들어 Like crescendo

빈 틈 없이 쉴 틈 없이 해가 뜰 때도



*Lo siento, Lo siento, Oh

Lo siento, Lo siento 내 눈만 봐 (Let’s take our time)

Si te beso hoy mañana me voy loca por ti no estoy

지금 널 안고 Momento (Si no es así) 

Lo siento



Lo Siento 실례할게 네 입술에 또 귓가에 

그 다음은 MAMACITA 네가 내게 Kiss해 줘 

해가 떠 있건 달이 떠 있건 상관없어 Reina & Rosa 

Medusa의 눈 난 굳고 널 태우면 화려한 불꽃처럼 

넌 흔들어줘 이 방에 널 가둬 

75.5도 151보다 뜨겁게 새벽을 탐해 One by One


→ Mamacita (마마씨따) : 자기

Reina & Rosa (레이나 & 로사) : 여왕 & 장미꽃





Lo siento 뮤직비디오





이 글을 공유하기

댓글

Designed by JB FACTORY