나의 일상/나의 주저리 주저리 :·D 2021. 1. 15. 16:24
2021년이 시작됐다. 신축년의 주인공 소를 그리다가 여기서 끝내기엔 뭔가 아쉬워 핸드폰 배경화면을 만들어 봤다. 순수하게 내가 쓰려고 만든 거지만, 혹시 맘에 드는 누군가가 있을지도 몰라 이렇게 블로그에 공유하기로 마음먹었다. (많이 어설프지만) 매달 스페인어 버전의 핸드폰 배경화면 달력을 만드는 게 올해의 작은 목표다. 그럼 2021년 1월 핸드폰 배경화면 달력을 소개합니다 :) [휴대폰용 배경화면] - 사이즈: 1449 x 2960 (px) - 아래 이미지 첨부파일 저장 > 이미지 맞게 배경화면 설정 * 개인 소장은 가능하나 도용 / 무단게시 / 상업적 이용은 절대 금지입니다.
나의 일상/나의 주저리 주저리 :·D 2021. 1. 7. 09:14
오랜만에 쓰는 주저리주저리 포스팅. 이 블로그를 최대한 스페인어와 관련된 정보로만 채우려다 보니, 의도적으로 내 이야기는 자제했다. 가끔 진짜 가벼운 주저리주저리도 남기고 싶었지만 꾹 참았다. 하지만 2021년에는 내가 세운 기준에 너무 얽매이지 않고 보다 자유롭게 내가 하고 싶은 이야기를 하려고 한다. 생각해보니 정보만 전달하는 블로그는 너무 딱딱하지 않은가. . 스페인어 관련 포스팅에 대해선 여전히 생각이 많다. 어떤 주제로 올려야 보다 많은 학습자들이 스페인어 공부에 대한 갈증을 풀 수 있을까. 지금까지 타깃층이 너무 광범위했던 것도 같고, 아님 업로드하는 포스팅의 흐름이 자주 끊기기도 했고, 그것도 아님 다양한 내용들이 중구난방으로 올라왔던 것도 같고. 이 글을 읽고 계실 스페인어에 관심이 있거나..
Español en el Mundo/스페인어 표현·어휘 :·D 2020. 12. 23. 06:00
먼저 책 소개는 아래 링크로 ↓↓↓ [스페인어책] 이상한 사람들의 모임(el Club de los Raros) 드디어 마지막 챕터! #19. EL CHISTE Dejaron de hablar sin ton ni son. Sin ton ni son: sin motivo, ocasión o causa, o fuera de orden y medida. = Sin ton y sin son Sin ton ni son: 이유 없이, 두서 없이, 아무렇게 해석: 두서없이 말하는 걸 멈췄다. Para terminar... 책 『el Club de los Raros』 속 스페인어 표현을 정리하기 시작한 게 엊그제 같은데, 오늘 드디어 그 마지막 챕터 19가 끝이 났다. 내가 고른 스페인어 문장들이 스페인어 공부를 하는 ..
Español en el Mundo/스페인어 표현·어휘 :·D 2020. 12. 22. 07:00
먼저 책 소개는 아래 링크로 ↓↓↓ [스페인어책] 이상한 사람들의 모임(el Club de los Raros) #17. CLAVES Pagué mi precio, es decir, tardé más. pagar el precio: 대가를 치르다, 값을 치르다 해석: 대가를 치렀지. 그러니까 시간이 좀 더 걸렸다는 말이야. #18. LA CONVERSIÓN Se dispuso a meterse en su zaguán. zaguán: espacio cubierto situado dentro de una casa, que sirve de entrada a ella y está inmediato a la puerta de la calle. zaguán: 집으로 들어오기 위한 입구에 마련된 공간, 현관문 바로 앞..
Español en el Mundo/스페인어 표현·어휘 :·D 2020. 12. 19. 07:00
먼저 책소개는 아래 링크로 ↓↓↓ [스페인어책] 이상한 사람들의 모임(el Club de los Raros) 작가와의 만남 시간. 그 작가는 범상치가 않은데! 열여섯 번째 챕터. #16. LA VISITA DEL ESCRITOR Encima no conté con el apoyo de mis profesores. encima: Además, sobre otra cosa. contar con: confiar o tener por cierto que alguien o algo servirá para el logro de lo que se desea. encima: 게다가, contar con: 어떤 사람이나 무언가가 도움이 될 거라고 믿는다. 해석: 게다가 선생님은 큰 도움이 될 거라고 생각하지 않았어요. ..
Español en el Mundo/스페인어 표현·어휘 :·D 2020. 12. 18. 06:30
먼저 책소개는 아래 링크로 ↓↓↓ [스페인어책] 이상한 사람들의 모임(el Club de los Raros) #15. Y CON DOS MÁS, VEINTE Bernardo puso el dedo en la llaga. 해석: Bernardo는 정곡을 찔렀다. poner el dedo en la llaga: conocer y señalar el verdadero origen de un mal, el punto difícil de una cuestión, aquello que más afecta a la persona de quien se habla. Se utiliza cuando alguien habla de un tema que es molesto para ti. =meter el dedo en la..
Español en el Mundo/스페인어 표현·어휘 :·D 2020. 12. 17. 08:00
먼저 책소개는 아래 링크로 ↓↓↓ [스페인어책] 이상한 사람들의 모임(el Club de los Raros) 흠이 없어 보이는 잘생긴 친구들 Ignacio와 Enrique와 예쁜 친구들 Soledad과 Clara가 다가와 클럽에 가입할 수 없는 지 물어보는데.. 열네 번째 챕터. #14. Y LOS GUAPOS... ¡TAMBIÉN! La noticia de que el club de los raros había amansado a Vicente en los lavabos corrió como la pólvora a lo largo de la mañana. amansar: domar el carácter violento de alguien. domar: sujetar, reprimir, especialm..
Español en el Mundo/스페인어 표현·어휘 :·D 2020. 12. 16. 07:00
먼저 책소개는 아래 링크로 ↓↓↓ [스페인어책] 이상 한 사람들의 모임(el Club de los Raros) 열세 번째 챕터. #13. UNO PARA TODOS, TODOS PARA UNO Tenía la mente hecha bolas, así que le costó recordarla. hacer bolas: hacer novillos hacer novillos: dejar de asistir a alguna parte contra lo debido o acostumbrado. hacer bolas: 해야 하는 것이나 익숙한 것의 일부분을 참여하지 않는다. 해석: 잠깐 정신이 멍해져, 생각나지 않았다. A primera hora todo el mundo había hecho sus necesida..
Español en el Mundo/스페인어공부 HOW :·D 2020. 12. 15. 06:00
2년 전에 한-서 스페인어 사전을 전부 믿지 말라는 포스팅을 작성한 적이 있다. 그리고 오늘, 그 2탄을 준비했다. 혹시 이전 글이 궁금하면 아래를 참고. 한-서 스페인어 사전을 전부 믿지 말 것! 이전 포스팅 바로가기 요즘 『El Club de los Raros』 속 알아두면 좋은 스페인어 표현을 블로그에 올리고 있다. 서-서 사전으로 먼저 뜻을 찾고, 그 뜻으로 내용을 정리하는 방식으로. 그런데 어떤 표현을 분석하다가 문제를 하나 발견했다. 해당 표현은 다음이다. ¿Cómo se podía tener un cerebro de mosquito e ir tan campante por la vida? 문제의 단어, Campante 네이버 스페인어 사전에서 campante를 찾아봤다. campante '뛰어..
Español en el Mundo/스페인어 표현·어휘 :·D 2020. 12. 14. 07:30
먼저 책소개는 아래 링크로 ↓↓↓ [스페인어책] 이상한 사람들의 모임(el Club de los Raros) 열두 번째 챕터. #12. FIN DE SEMANA PARA LA REFLEXIÓN ¿Escudaba así su propia impotencia? escudar: resguardar y defender a alguien del peligro que lo amenaza. impotencia: falta de poder para hacer algo. escudar: 어떤 위협으로부터 보호하다, 방어하다 impotencia: 어떤 걸 하기 위한 능력이 부족한 상태(무력, 무능, 무기력) 해석: 자기가 얼마나 무능한지 감추려고? El éxito de su idea era abrumador. abruma..